2010年05月15日

ノートル・ダム

英語の語順って、日本語の語順と違いますね。当たり前のことですが、だから英語は英語の語順で理解しないと、リスニングは内容が途中で飛んでしまうし、リーディングも時間がかかって仕方ないですね。一般的には、「サイゴン」という言葉は、ホーチミン市の市街区のみを指しています。「サイゴン」という単語は、ベトナム全国の、ハノイにおいてすら、店の看板で見ることができる。「サイゴン風」とか「サイゴン流」といった言葉は、小じゃれた雰囲気とかモダンさといった意味を暗示するために用いられています。この街の中心部で最も目立つ建築物といえば統一会堂 (Dinh Thng Nht) 、市役所 (Uy ban Nhan dan Thanh pho) 、市営劇場 (Nha hat Thanh pho) 、中央郵便局 (Buu dien Thanh pho) 、革命博物館 (Bao tang Cach mang) 、国立銀行支店 (Ngan hang Nha nuoc) 、市人民法廷 (Toa an Nhan dan Thanh pho) 及びノートル・ダム大聖堂 (Nha th c Ba) です。

TOEIC リスニング
英語 リスニング
リスニング
英会話 教材
長文 読解
TOEIC 900
ビジネス 英語
多聴
posted by lucky1170yp at 18:22| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする